WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
利记开户网
当前位置:首页 > 利记开户网

利记开户网:为了进一步探索中国文化的奥秘

时间:2021/4/7 9:28:38  作者:  来源:  浏览:4  评论:0
内容摘要:“学者和译者经常受到时代精神的启发。”这是意大利翻译乔治·卡萨齐在接受记者采访时的开场白。他1949年出生于罗马,是最早来华留学的意大利人之一。1968年,他被罗马大学中文系录取。当时,欧洲很少有人知道中国。为了进一步探索中国文化的奥秘,他决心到中国留学。从那时起,他在中国的美好经历和对中国文化的热爱使他下定决心从事与...
“学者和译者经常受到时代精神的启发。”这是意大利翻译乔治·卡萨齐在接受记者采访时的开场白。他1949年出生于罗马,是最早来华留学的意大利人之一。1968年,他被罗马大学中文系录取。当时,欧洲很少有人知道中国。为了进一步探索中国文化的奥秘,他决心到中国留学。从那时起,他在中国的美好经历和对中国文化的热爱使他下定决心从事与中国文化相关的活动。

20世纪70年代初,卡萨兹从北京语言学院(现北京语言文化大学)毕业后回到意大利,开始了他的翻译生涯。“当时,意大利人渴望了解中国,但他们基本上对政治和经济都感兴趣。徐和的《政治经济学导论》是我第一次翻译这部作品。两卷有600多页。我花了一年时间完成翻译,并由米兰的一家出版社出版发行,反响非常好。在那之后,Casazi成为罗马大学和那不勒斯东方大学的中文教授,更有可能选择更广泛的中国。书是翻译。

在卡萨奇看来,中国白话文学在文体、内容、思想上都充满了智慧,可以与意大利薄伽丘的同类文学相媲美。“幸运的是,自20世纪80年代以来,意大利国内对中国的兴趣已经跨越了政治和经济范畴,并开始涉及文学、哲学和其他社会科学。”大环境的变化为Casazi提供了一个致力于中国古典作品翻译的机会。在过去的几十年里,他翻译了许多中文作品,从一般长度的译文到近2000页。

卡萨奇处理汉字的另一个重要贡献是词典编纂。1998年以来的11年里,卡萨齐和北京语言大学的白玉坤共同编撰了,共分上下两卷,10万词条,2300页。它分别于2009年和2013年在罗马首次出版。转载在威尼斯。“意大利有编纂词典的悠久传统。近年来,意大利和中国的关系如此密切,字典工具书是非常必要的!”

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (利记开户网)